Laytmotif lernt selbst Türkisch – einen Sprachkalender zum Vokabeln üben finden wir selbst ganz nützlich. Also gibt es auf Facebook den Laytmotif Sprachkalender, wird ein türkisches Wort und Sätze sowie die deutsche Übersetzung dazu geteilt. Worte und Sätze, die beim Türkischlernen auffallen, „schön“ sein können und aus unserer Sicht relevant sind. Das alles zusammen mit mit eigenen Fotos aus sieben Jahren Türkei-Kontakt, ergänzt um türkischsprachige Musik- und Ausstellungstitel.
Kommentare und Vorschläge für schöne, schräge und natürlich nützliche Worte sind immer gerne gelesen und werden berücksichtigt. Mail mit Wort gerne an post@laytmotif.de.
Und natürlich sollen alle Worte und Bilder irgendwann hier auf Laytmotif veröffentlicht sein.
*
Laytmotif kendisi Türkçe öğreniyor ve pazartesiden cumartesiye kadar bir Türkçe kelime, cümleler ve Almanca çevirisini paylaşıyor. Kendi çektiği fotoğraflar, Türk şarkıları ve sergilerle beraber.
*
gurbet
gurbette
gurbetçi
Artık gurbet yok mu?
Fremde
*
in der Fremde
In der Fremde (Ausland) Lebender
Gibt es die Fremde nicht mehr?
*
barış
Barışa bir şans verin.
barış içinde
Barış Manço
Frieden
*
Gebt dem Frieden eine Chance.
friedlich
Barış Manço, türkischer Sänger
*
açı
Benim açımdan sorun yok.
bu açıdan
açıölçer
Winkel, Blickwinkel
*
Von mir aus kein Problem.
unter diesem Gesichtspunkt, insoweit
Winkelmesser
*
tüy
tüy dökücü krem
tüy gibi
Tüylerim diken diken oldu.
Fell, Feder
*
Enthaarungscreme
federleicht
Mir standen die Haare zu Berge.
*
yumruk
Yumruk kadar dolu yağdı.
İlk yumruğu sen atacaksın.
yumruklamak
Faust
*
Es fiel faustgroßer Hagel.
Du wirst den ersten Schlag bekommen.
(heftig) schlagen
*
tutmak
balık tutmak
Elini tutmak istiyorum.
Kontrol altında tutmak
fangen, packen, fassen, festhalten
*
Fisch fangen
Ich möchte Deine Hand halten.
Unter Kontrolle behalten
*
tehlikeli
Bu hata tehlikeli!
Orası tehlikeli.
Dünyanın en tehlikeli adamı.
ölüm tehlikesi
gefährlich, furchtbar
*
Dieser Fehler ist gefährlich.
Dort ist es gefährlich.
Der gefährlichste Mann der Welt.
Lebensgefahr (eigentlich: Todesgefahr)
*
kural
kuralsız
kurala uygun
Kurallar belli.
Kuralı bozdun.
Regel, Gesetz, Maxime
*
ohne Regel
regelmäßig
Die Regeln sind klar.
Du hast die Regeln gebrochen.
*
canavar
Canavar gibi çalışıyorum.
trafik canavarı
canavar düdüğü
Monster, Raubtier, Bestie, auch: Unmensch, Scheusal
*
Ich arbeite wie ein Tier.
Verkehrsrowdy
Sirene (wörtlich: Des Raubtiers Pfeife)
*
meşgul
Meşgulüm.
Asansör meşgul.
Ne işle meşgulsun?
beschäftigt, besetzt
*
Ich bin beschäftigt.
Der Aufzug ist besetzt.
Mit welcher Arbeit beschäftigst Du Dich? (Was ist Dein Job?)
*
belli
Belli olur.
Hiç belli olmaz.
besbelli
klar, deutlich
*
Ist klar.
Es ist gar nicht klar.
klipp und klar, offensichtlich
*
karın
Karnım aç.
Karnım ağrıyor.
Karnım doydu.
Bauch
*
Ich habe Hunger. (Mein Bauch ist hungrig.)
Ich habe Bauchschmerzen.
Ich bin satt. (Mein Bauch ist satt.)
*
tuhaf
Çok tuhafdı!
Sana tuhaf geliyor mu?
Hem tuhaf hem de değil.
eigenartig, seltsam, merkwürdig
*
War sehr seltsam.
Kommt Dir das merkwürdig vor?
Sowohl merkwürdig als auch nicht
*
mutlu
Mutlu yıllar
Mutluyum. Mutluydum.
Neden bu kadar mutlusunuz?
glücklich, fröhlich
*
Frohes Neues Jahr
Ich bin glücklich. Ich war glücklich.
Warum sind Sie/sie so glücklich?